Хорошая публицистика про "украинцев"
May. 13th, 2004 05:57 amДовольно много написано так, как я сам бы это написал, и чтоб не делать лишней работы приведу лишь ссылку:
http://russian.kiev.ua/books/rodin/chimera/chimera3.shtml
Единственное, что после беглого чтения, я бы не повторил - так это объявления "украинцами" галичан. Да, они больше всего заявляют о себе, как об "украинцах". Но я назвал бы их лишь задуренными русскими людьми, заблуждающимися в "украинской" антирусскости. Ничто не мешает считать себя русским и развивать свою областную культуру и говор/диалект. Ничто, кроме политики. Так нахер такую политику, которая мешает. И нахер ту политику, которая мешает русскому человеку быть русским.
http://russian.kiev.ua/books/rodin/chimera/chimera3.shtml
Единственное, что после беглого чтения, я бы не повторил - так это объявления "украинцами" галичан. Да, они больше всего заявляют о себе, как об "украинцах". Но я назвал бы их лишь задуренными русскими людьми, заблуждающимися в "украинской" антирусскости. Ничто не мешает считать себя русским и развивать свою областную культуру и говор/диалект. Ничто, кроме политики. Так нахер такую политику, которая мешает. И нахер ту политику, которая мешает русскому человеку быть русским.
no subject
Date: 2004-05-13 01:34 pm (UTC)http://www.ji.lviv.ua/n23texts/kostyrko-146.htm
no subject
Date: 2004-05-13 03:13 pm (UTC)Замечания.
Вот и появляется постепенно ифна про откуда пошли есть "украинцы":
Русины (в большинстве) о себе и в 1944 году не говорили, как об "украинцах", лишь коммунисты их украинизировали.
PS
В укр_национализме про "бєспрєдєл" спрашивали (http://www.livejournal.com/community/ukr_nationalism/84238.html), как его на мову перевести. А как с русского на русский переводить? Хе-хе. В статье упоминается КАК.
Занятная получается "проблема перевода" - с одного диалекта русского на другой. Смешны поиски синонимов менее похожих на оригинал. У меня во время споров с белорусами, когда мне показалось, что они именно так пытаются говорить, возникло желание сказануть им что-нибудь сленговое, чтоб непонятно было. Вот они "различные языки".
no subject
Date: 2004-06-01 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-13 03:21 pm (UTC)Тот Володымыр К. к вам какое отношение имеет?
Да или нет?
no subject
Date: 2004-05-27 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2004-05-27 11:17 am (UTC)